Если кто не знает, у нас начался Йом Кипур. Пост Судного Дня. Никто не работает и не ест, согласно русской поговорке, на автомобилях не ездит... Тишина и покой. Куча народу на улицах, все гуляют по проезжей части, малышня на велосипедах и роликах гоняет, в общем, благодать.Курить, правда, на улице тоже не принято, поэтому наша прогулка уместилась в промежуток двух сигарет: перед выходом и пока не припрет. Религиозные люди и дома не курят, но мы ж некошерные, нам можно.
Гуляем это мы с Папой благостно, улыбаемся на детишек в кроссовках с лампочками, воздухом свежим дышим. И тут подлетает к нам девица, вида не местного. Смуглая, кудрявая, симпатичная. Наверное, туристка. И чешет по-аглицки:
- Вы, наверное, русские?
- Угу, отвечаем. А что?
- Скажите, это кафе открыто?
Мы качаем головами. Какое там, открыто! Все на замке, до завтрашнего вечера!Йом Кипур же, понимать надо...
- А где я могу купить пива? - спрашивает девица и глаза наши, натурально, начинают вылезать из орбит. Инопланетянка, блин, не иначе!
Подумав немного(а точнее, уместив в голове фразу по-английски) я ей сообщаю, что в городе она пива не найдет, а вот в Яффии(арабской деревушке на полпути к Назарету) у нее шансы есть. Но туда переть шесть км лесом. Пешком, разумееццо, машины тоже не ходят. Девица сокрушенно вздыхает и улетучивается, наверное к летающей тарелке помчалась.
Эх. А не будь мы русскими(то бишь, разговаривай мы по-английски, как все нормальные люди, а не только с учениками той школы, в которой учились), мы бы узнали, с какой луны она свалилась... Интересно же!
... к мюзиклам. Был, помню, снег. Стало быть, Сыктывкар. Конец 1976-го или начало 1977-го года. И в кино крутили ЭТО. Право же, не помню, сколько раз мы на него бегали. Но все песни выучили наизусть, чуть ли ни с первого раза. Правда уже тогда закрадывалась еретическая мысля: а песенка-то правдива от первого до последнего слова! Не стоит шуметь, когда соседи отдыхают, можно и нарваться. Так что финал фильма воспринимался неправильным, и понятно стало выражение "Бог из Машины", прочитанное значительно позже тех событий. Боярского люблю с тех самых пор, и Гурченко не перевариваю с них же.:) А от такого волчиного паричка и сейчас бы не отказалась...
Да, а еще удивительный факт. Фильм не дублировался на английский и румынский языки. Его просто снимали три раза подряд! Артикуляция в английском варианте - английская, в румынском - румынская.И озвучивали его, естественно, другие люди, и музыка немножко отличается, в финале английского варианта очень заметно.
Инджой, камрады!

Русский вариант.


Английский вариант.


А там, на Ю-Тубе еще мно-о-о-ого "Мамы"...:)
.